Translation of "infranto le regole" in English


How to use "infranto le regole" in sentences:

Siamo interessati solo alle persone... che hanno infranto le regole.
We are only interested in those persons... who have broken the rules laid down for their behavior.
Rock, hai appena infranto le regole.
Rock, you just threw the book away.
Hai infranto le regole, ora devi imparare la lezione.
You broke the law, now you have to learn the lesson.
Ho infranto le regole, ho commesso un errore facendolo entrare nella nostra vita.
I broke the rules when I brought him into our lives... and I realize now that that was a very bad idea.
Non ricordo perché hai infranto le regole e sposato quella puttana.
I don't remember why you broke the rules and decided to marry the bitch.
Hai infranto le regole, le tue regole.
You broke the rules, your rules.
Spezie, perche' lo punite quando sono io che infranto le regole?
Spices, why punish him when I broke the rules?
Tua madre ha infranto le regole e guarda come questo ti ha ferito.
Your mother broke the rules and look how that hurt you.
Perché ha infranto le regole stanotte?
Why did he break the rules tonight?
Questi uomini hanno infranto le regole.
These men definitely broke the rules.
Oggi ho infranto le regole: ho bevuto vodka.
Today, I broke my rules and I drank vodka.
Sei tu quello che ha infranto le regole, non io.
You were the one who broke the rules, not me.
Se ci pensi, se tu non avessi infranto le regole... io non sarei neanche qui.
When you think about it, if you hadn't skirted the rules, I might not be here at all.
Una volta, con rabbia, ho infranto le regole ed ho fatto male agli avversari cattivi.
Once, in anger, I broke the rules and hurt an opponent badly.
Avoltele conseguenzeper aver infranto le regole nonsolopunisconote, ma anche gli altri.
Sometimes the consequences of breaking rules not only punish you, but punish others.
Hai infranto le regole quando sei passato da voyeur a partecipe.
And you broke the rules when you crossed the line from voyeur to participant.
Va bene, ma non puoi dirle niente, o l'intero accordo salta se scoprono che abbiamo infranto le regole per arrivare qui.
Okay, you cannot tell her anything. This whole deal falls apart if they knew that we bent the rules to get here. Do you understand that?
Se non avesse infranto le regole non saremmo qui, ora.
We wouldn't be doing this if it wasn't for her breaking all the rules.
Hai infranto le regole quando hai portato un cittadino danese in Svezia senza coordinarti con la polizia danese.
You broke the rules when you brought a Danish citizen to Sweden without coordinating with the Danish police.
Sia che si creda che io abbia occasionalmente infranto le regole oppure no, non si puo' valutare il lavoro che facciamo io e Watson senza considerare il bene che spesso ne e' conseguito.
Whether one believes that I have occasionally broken the rules or not, you cannot evaluate the work that Watson and I do without considering the good that so often comes of it.
Ha infranto le regole del tempo.
He has broken the cardinal rule.
Jack il nero, Kegs e Mully sono stati fatti a pezzi perche' hanno infranto le regole?
Black Jack and Kegs and Mully chopped to pieces 'cause they broke the rules?
Non basta che gli altri sappiano che hai infranto le regole.
It's not enough that people know you broke the rules.
Abitanti della Terra, avete infranto le regole.
People of Earth, you have violated the rules of warfare, dudes.
E cosa fa Tom Brady dopo aver infranto le regole?
Right. And what does Tom Brady do after breaking the rules?
Prima mi ha chiesto se avessi mai infranto le regole.
You asked me before if I ever broke the rules.
Sappiamo entrambi il suo cliente hai infranto le regole.
We both know your client crossed a line. Heh.
Avete infranto le regole, perciò è dovuta morire della gente.
You broke the rules, so folks had to die.
Beh, e' curioso che ti sia del tutto dimenticata di aver infranto le regole per prima.
Well, I find it interesting that you have completely forgotten that you broke the rules first.
In che modo ho infranto le regole?
How did I break the rules?
E' un Marine che ha infranto le regole.
He's a marine who broke the rules.
Perchè è proprio lunedì che dovremo rilasciare quel bastardo perchè tu hai infranto le regole.
Because that's when they're going to let the scumbag go.
Se il proprietario ha infranto le regole...
So if the owner broke the rules...
Hai infranto le regole, non ti tocca niente.
You broke the rules, you get nothing.
Hai di nuovo infranto le regole, 77.
You broke the rules again, 77.
Ho fatto notare che avevi vinto perche' hai infranto le regole.
I pointed out you only won because you broke the rules of engagement.
Hai infranto le regole, mia cara, e non possiamo certo fingere che ci sia una soluzione semplice.
You've broken the rules, my girl, and it's no good pretending they're easily mended.
Ho infranto le regole perche' credevo di aver ragione.
I broke the rules because I believed I was right.
E' stata l'unica volta che ho infranto le regole.
It was the only time I ever broke the rules.
Kiera, abbiamo gia' infranto le regole.
Kiera, we've bent the rules to breaking.
Non sono io ad aver infranto le regole.
I'm not the one breaking the rules.
Non pretesi scuse, né rettifiche, né soldi ma la presa di coscienza di aver infranto le regole e che ciò che avevano fatto era sbagliato.
I asked for no apology, no retraction, no money, just an acknowledgment that they broke their own rules, and what they did was just wrong.
0.85989809036255s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?